top of page
  • Writer's pictureRonit Tal Shaltiel

HaGadat Enosh for Passover Israeli secular humanist English version

Updated: Apr 15



 

The traditional Haggadah was formed within the framework of religious Judaism, and therefore its core is thanks to God and a description of his power in the story of the Exodus from Egypt. As part of the fight against Christianity, Moses was omitted from the Haggadah, so that the impression would not be created, God forbid, that Moses is the son of God, like Jesus. And that is why it is also said in it: And the Lord brought us out of Egypt not by an angel, nor by a serpent, nor by a messenger, but the Holy One, blessed be He in His glory and in Himself. As a result, every story of the Exodus from Egypt is narrated as the children know it - including the story of the midwives, the story of Moses in the ark, the story of Pharaoh's daughter.

Haggadat Anosh for Pesach preserves the dialogue, but it also renews: the place of the incomprehensible passages as well as those whose time has passed (pour out your anger on the Gentiles), were taken by more relevant and easier to understand passages. A secular-humanist.

Haggadah is offered here, in which Moses and Aaron, the midwives, Pharaoh's daughter and all the other elements familiar to all of us from the biblical stories are brought back into the story, and in the process the female characters are also brought back into the story. In addition, Passover and Spring songs were added to this Haggadah.

The Passover Haggadah is secular, but its secularity is humane and inclusive. Therefore, it is attentive to the historical Jewish culture. And if our secular culture accepts the tooth fairy from the cultures

of the world (for example) without any difficulty, all the more so that it can have a central and

honorable place for God. It is not a faith-religious place, but a cultural-human place. And we

are all given the freedom to cast into it our sublime values according to the inclination

of his heart. The Haggadah Anush for Passover takes seriously the universal human values of the Haggadah (in every generation and generation required a person to see himself as if he had come out of Egypt), and from that, contents were added to it expressing these values.

 

Setting Seder Table:

Seder bowl:

Arm (burnt meat or burnt shank), bitter root, hard-boiled egg, horseradish (bitter and beetroot

mixture), cabbage (boiled potato or fresh celery/parsley), kharosat (sweet mixture).

The matzah bowl:

Three matzahs are covered with a cloth napkin large enough to wrap the afikomen (half a matzah).

A cup to Elijah the prophet.

First cup.

Allocation of matzah to the Afikomen: The leader of the seder crosses the middle matzah. Wrap the big half in the cloth napkin, and save the Afikomen. The small half remains between the two complete matzahs for the meal.

Discreetly remind the children that while the Seder leader goes to wash his hands, the children will

be able to steal the Afikoman.

General Invitation to the Seder:

 

Ha Lahma Ania

 

This is the bread of poverty which our ancestors ate in the land of Egypt.

All the hungry will come and eat.

All that is needed - he will come and do the Passover with us.

This year we are slaves,

Next year we will be free people

 

הא לַחְ מא עַנְ יא

 

הא לַחְ מא עַנְ יא

דּי אֲ כלוּ אַבְ ה ת נא בְאַרְ עא דְמִצְ ריִם.

שאכלו אבותינו בארץ מצרים.

כל דִּכְפִין – יֵיתֵי וְיֵי כל.

כל הרעב – יבוא ויאכל.

כל דִּצְרִיךְ – יֵיתֵי וְיִפְ סח..

הַשַ תא עַבְדִּין

השנה אנחנו עבדים,

לְ ש נה הַ ב אה בְנֵי חוֹרִין

 

The 4 Questions- How is this night different?

מה נשתנה?

 

How is this night different from all nights? After all, we can eat all nights too chametz and matzah, So why exactly on this night only matzah? After all, every night we eat all kinds of food delicious vegetables, So why do we eat on this particular night? Bitter is bitter and less tasty? After all, we don't dip food every night in salt water even once, So why twice this night? After all, every night we sit down for a meal upright or leaning to the side comfortably, So why exactly on this night we all lean comfortably aside?

 

מַה נּשְתַ נה הַלַיְ לה הַזֶה מִ כל הַ לילוֹת?

שֶבְ כל הַלֵילוֹת אנוּ אוֹכְלִין חמֵץ אוֹ מַ צה,

הַלַיְ לה הַזֶה כֻלוֹ מַ צה?

שֶבְ כל הַלֵילוֹת אנוּ אוֹכְלִין שְ אר י רקוֹת,

הַלַיְ לה הַזֶה מרוֹר?

שֶבְ כל הַלֵילוֹת אֵין אנוּ מַטְבִילִין אֲפִילוּ פַעַם

אֶ חת?

הַלַ י לה הַזֶה שְתֵי פְ עמִים

אז למה דווקא בלילה הזה שתי פעמים?

שֶבְ כל הַלֵילוֹת אנוּ אוֹכְלִין בֵין יוֹשְבִין וּבֵין

מְסֻבִין,

הַלַיְ לה הַזֶה כֻ לנוּ מְסֻבִין?

 

 

Why is it important to retell the story of the Exodus?


Slaves were slaves to Pharaoh in Egypt. And our God brought us out from there with a strong hand and an inclined arm. And if the Holy One, blessed be He, had brought our ancestors out of Egypt in those days, After all, we and our children and our children's children have been slaves to Pharaoh in Egypt until this day. And even if we are all wise, all of us are wise, all of us know the Torah And we all know the story of the Exodus, We are still commanded to recount the Exodus from Egypt again and again every year. And all the multitude for the book of the Exodus from Egypt - after all, it is a prophecy. The Passover story should be suitable for every boy and every girl according to their nature

Torah spoke against four women:

One is smart, one is guilty, one is innocent and one does not know how to ask. Four women who are one. Four women who are me. Smart, what does she say? And a conviction? And the innocent what? And the one who doesn't know how to ask? I could put things in their mouths and I find no point. Why would I define everyone's words?

One of them on one subject, when all four voices rise inside me all the time and on every subject? On the contrary, I find purpose in my endless struggle to recognize their existence, their separate identity, the space that each one of them wants for itself, and that daughter of my voice that connects them all.

Therefore, I thank you every year more, for the multitude of voices, for leaving a strait, for a space that is not afraid to hear.

(Ahova ben Aharon, from the Haggadat "And she who stood")

 

Narrator: This is the main part of the Haggadah, in which the story of the exodus from Egypt is recited, that is, told, because of the commandment "And you said it to your son."

First appears a kind of summary of the client several things: Aramean lost my father, and came down from Egypt, And he lived there for a little while,

My father came from a simple family, from Aram Narayim, He arrived in the Land of Israel, and from there he went down to Egypt. They lived there and at first there were few people, But later they became a huge and numerous people. The Egyptians harmed us and tortured us, and gave us away hard work. We cried out to my Lord, the God of our fathers, And the Lord heard our voice, and brought us out of Egypt with a strong hand and arm hoisted

 

אֲרַמִי אבֵד אבִי, וַיֵּרֶד מִצְרַיְ מה,

וַ יּ גר שם בִמְתֵי מְ עט,

וַיְהִי שם לְגוֹי גּדוֹל עצוּם ו רב..

וַ יּרֵעוּ א תנוּ הַמִצְרִים, וַיְעַנּוּנוּ.

וַיִּתְנוּ עלֵינוּ,  עֲ ב דה ק שה.

וַ נּצְעַק אֶל יְה וה אֱלֹהֵי אֲ בתֵינוּ,

וַיִּשְמַע יְה וה אֶת קלֵנוּ,

וַיּוֹצִאֵנוּ יְה וה מִמִצְרַיִם בְ יד חֲ ז קה וּבִזְ רעַ

נְטוּ יה.

 

 

The second story, a number of names, is much more detailed:

The Israelites work hard in Egypt: And a new king arose over Egypt, and he said to his people:

 

In those days a new king arose over Egypt, And he said to his people: Look at the nation of Israel, how it grew and multiplying more than us. Let's be smart, and make him not multiply. And so, Pharaoh forced the Israelites to build for him Cities and towns, Pithom and Ramses. But as much as the Egyptians tortured the Israelites more, so they multiplied even more. And the Egyptians continued to enslave the Israelites in very hard work.

ו יּ קם מֶלֶךְ ח דש עַל מִצְ ריִם,

וַיּ א מר אֶל עַמוֹ:

הִנֵּה, עַם בְנֵי יִשְ ראֵל רַב וְ עצוּם ממֶנּוּ.

ה בה נתְחַכְ מה לוֹ, פֶן- ירְבֶה.

וַיִּבֶן ערֵי מִסְכְנוֹת לְפַרְ עה אֶת פִ תם,

וְאֶת רַעַמְסֵס.

כַאֲשֶר יְעַנּוּ אתוֹ, כֵן יִרְבֶה וְכֵן יִפְ רץ

וַיַּעֲבִדוּ מִצְרַיִם אֶת בְנֵי יִשְ ראֵל בְ פרֶךְ.

 

מגיד

My father came from a simple family, from Aram Narayim, He arrived in the Land of Israel, and from there he went down to Egypt. They lived there and at first there were few people, But later they became a huge and numerous people. The Egyptians harmed us and tortured us, and gave us away hard work. We cried out to my Lord, the God of our fathers, And the Lord heard our voice, and brought us out of Egypt with a strong hand and arm hoisted

 

In those days a new king arose over Egypt, And he said to his people: Look at the nation of Israel, how it grew and multiplying more than us. Let's be smart, and make him not multiply. And so, Pharaoh forced the Israelites to build for him Cities and towns, Pithom and Ramses. But as much as the Egyptians tortured the Israelites more, so they multiplied even more. And the Egyptians continued to enslave the Israelites in very hard work.

 

The midwives,

 

The king of Egypt called the Hebrew midwives, Shashman was a virgin and a virgin.

He said to them: When you give birth to the Hebrews women, and see the baby on the birthing throne,

If he is a boy - kill him, and if she is a girl -let her live

But the midwives believed in God, and so, they did not do what the king of Egypt told them.

And they left all the children alive.

The king of Egypt called the midwives and said to them: Why did you do this thing? Why did you stay?

Are the children alive? The midwives answered Pharaoh: Because the Hebrew women are different from the Egyptians. They are like animals. Even before the midwife arrives, they are already giving birth.

And God was good to the midwives, and the people continued multiply and grow.

And thanks to the fact that the midwives believed in him, God blessed them with their own families.

And so, Pharaoh commanded the Israelites: Every son that is born - throw him into the Nile river,

And every daughter - let her live.

 

Moses in the ark

One man from the tribe of Levi married a daughter of the tribe of Levi. The woman became pregnant and gave birth to a son. The mother seen how nice he is, and hid him for three months. When she couldn't hide him anymore, she made him a box out of reeds and strengthened it with clay and tar. She put the boy in the box, And she placed the box at the end on the bank of the Nile And his sister stood at a distance, to see what will happen to him.

 

 Moses in the ark- song

Moshes in the Ark

Lyrics: Kaddish Silman

Melody: Folk

In the silence, a small ark sail

In the bright Nile, and in the ark was little Moses, A beautiful and soft child.

And from above there was a blue light, and from below there was the Nile,

And the sun in the sky

shed much light. Hash, the naughty waves,

Small Moshe he will not drown, he will be live This Small child.

 

משה בתיבה

מילים : קדיש סילמן

לחן : עממי

דּוּ מם ש טה תֵ בה קְטַ נּה

עַל הַיְּאוֹר הַזַךְ , וּבַתֵ בה משֶה הַ ק טן ,

יֶלֶד יפֶה רַךְ . וּמִלְמַעְ לה זהַר תְכֵלֶת

וּמִלְמַ טה יְאוֹר

וְהַשֶמֶש בַ שמַיִם

שוֹפְ כה הַרְבֵה אוֹר . הַס, הַגַּלִים הַשוֹ בבִים , משֶה הַ ק טן שט . ל א יִטְבַע, ח יה יִחְיֶה

יֶלֶד זֶה הַ קט

 

.Pharaoh's daughter collects Moses:

At that time, Pharaoh's daughter went down to bathe in the Nile, And her maids went by the hand of The Nile. Pharaoh's daughter saw the ark inside the end, So she sent her maid to fetch her And when she opened the box, she saw a child crying. She felt sorry for him and said: Of course, he is from the children of the Hebrews. Then the boy's sister said to Pharaoh's daughter: Maybe you want me to get you a woman who is breastfeeding The Hebrew women, so that you will nurse the child? Pharaoh's daughter said to her: Go. The baby's nurse went and called the mother the boy. Pharaoh's daughter said to the child's mother: Raise the child for me and nurse him, And I will pay you a salary. The woman took the child and nursed him. In the meantime, the child grew up, and then she brought him To Pharaoh's daughter, and he was like a son to her. She called him Moshe, because she was feasting him from the water.

 

Moses sees the suffering of the Israelites and is sent to save the people:

 

And in those days, when Moshe grew up, He went out to his brothers, his people, and saw that they were work very hard. The Israelites sighed from work and cried out. Said my lord: I really see the poverty of My people in Egypt, And I hear their screams, and know that they are in pain. Therefore I will go down to save my people from the hands of Egypt, And I will raise him to a good and wide land, A land where milk and honey flow like water. And now I send you to Pharaoh, And you will bring out my people, the children of Israel, from Egypt

 

 

Please send my people

Words: Folk Hebrew version: Ephraim Dror

Melody: Folk

Moses, Pharaoh commanded: Please send my people!

God's commandment, O Lord, say to him:

Please send my people! Come on,

go please To the burden of the evil heart,

command him in my name:

Please send my people!

 

 

שלח נא את עמי

מילים: עממי

נוסח עברי : אפרים דרור

לחן : עממי

מַהֵר, משֶה, צַוֵּה פַרְ עה :

שְלַח נא אֶת עַמִי !

מִצְוַת האֵל אֱ מר נא לוֹ :

שְלַח נא אֶת עַמִי !

קוּ מה, לֵךְ נא

אֶל כְבַד הַלֵב הרַע , צַו לוֹ בִשְמִי : שְלַח נא אֶת עַמִי !

 

 

 Moses and Aaron turn to Pharaoh:

Then Moses and Aaron came and said to Pharaoh: Thus said the Lord God of Israel: Let me people go king of Egypt said to them: Why did Moses and Aaron disturb the people from his work? Go to your sufferings.

Speak to Pharaoh king of Egypt all that I am telling you. Moshe said to my master: I stutter, So how will Pharaoh listen to me? God said to Moses: Aaron your brother will be your messenger. You will speak everything I command you, And Aaron your brother will speak to Pharaoh. Moses and Aaron came to Pharaoh, But Pharaoh's heart grew strong, and he did not listen to them.

The 10 plagues

These are the ten plagues that God, brought upon the Egyptians in Egypt: For each stroke, dip a pinky in wine and sprinkle on the plate.

דּם. צְ פרְדֵּעַ. כִנִּים. ערוֹב. דֶּבֶר. שְחִין. ב רד. אַרְבֶה. חשֶךְ. מכַת בְכוֹרוֹת

Blood, Frogs, Vermin, Beasts, Cattle Disease, Boils, Hail, Locusts, Darkness, Slaying of the first born.

Second cup

After the dessert, it becomes clear to the Seder editor/sect that the Afikoman is missing.

The kids search for and finds the Afikomen. The kids are promised that at the end of the Seder the gifts will be distributed.

 

Third cup:

Passover - Spring Festival:

 

And Moses said to the people:

 Remember this day that you came

 out of Egypt from the house of slaves.

Today you are going out in the month of spring

חג הפסח – חג האביב:

 

וַיּ אמֶר משֶה אֶל- ה עם:

זכוֹר אֶת הַיּוֹם הַזֶה

אֲשֶר יְ צאתֶם מִמִצְרַיִם מִבֵית עֲ בדִים.

הַיּוֹם אַתֶם יצְאִים בְ חדֶש ה אבִיב.

  Pour a glass for Elijah the prophet and open the door.

Elijah the prophet

Elijah the prophet,

Elijah the exile, Elijah

the Gileadite, will soon come to us with

Messiah son of David.

 

אליהו הנביא

אֵלִ יּהוּ הַ נּבִיא,

אֵלִ יּהוּ הַתִשְבִי,

אֵלִ יּהוּ הַגִּלְ עדִי,

בִמְהֵ רה יבוֹא אֵלֵינוּ

עִם משִיחַ בֶן דּוִד .

 

Buds were seen, Were seen in the Land

 

Lyrics: The Song of Songs

 Composer: Nahum Hyman

Buds were seen, were seen in the Land

The time of the nightingale has come, the time of the nightingale. Buds were seen, were seen in the land. The time of the nightingale has come, the time of the nightingale. Because behold, autumn has passed, autumn has passed - went. The vines gave, gave their scent 

נִ צנִים נִרְאוּ, נִרְאוּ ב ארֶץ

 

מילים: שיר השירים

לחן: נחום הימן

נִ צנִים נִרְאוּ, נִרְאוּ ב ארֶץ

עֵת זמִיר הִגִּיעַ, עֵת זמִיר .

נִ צנִים נִרְאוּ, נִרְאוּ ב ארֶץ

עֵת זמִיר הִגִּיעַ, עֵת זמִיר .

כִי הִנֵּה, סְ תו עבַר, סְ תו חלַף- הלַךְ לוֹ

הַגְּ פנִים סְ מדַר נתְנוּ, נתְנוּ רֵי חם .

 כִי הִנֵּה, סְ תו עבַר, סְ תו חלַף- הלַךְ לוֹ

הַגְּ פנִים סְ מדַר נתְנוּ, נתְנוּ רֵי חם .

 

 

Fourth cup

 

 

 The songs at the end of the Haggadah: One who knows

 

One who knows? One I know: one is our God in heaven and on earth.

 

Two, who knows? Two I know: the two Tablets of the covenant, one our God in heaven and on earth.

 

Three who knows? Three I know: three Patriarchs, two Tablets of the covenant, our God is one in heaven and on earth.

 

Four who knows? Four I know: four Matriarchs, three Patriarchs two Tablets of the covenant, one our God in heaven and on earth.

 

Five who knows? Five I know: five Books of the Torah, four Matriarchs, three Patriarchs, two Tablets of the covenant, one our God in heaven and earth.

Six who knows? Six I know: six Orders of the Mishnah, five books of Torah, four Matriarchs, three patriarchs, the two tablets of the covenant, one our God in the heaven and on earth.

 

Seven who knows? Seven times I know: seven the days of the week, six Orders of the Mishnah, five Pentateuch of Torah, four Matriarchs, five Books of Torah three Patriarchs, the two Tablets of the covenant, Our God is one in heaven and on earth.

 

Eight who knows? Eight I know: Eight the days to circumcision, seven days of the week, Six Orders of the Mishnah, five books of the Torah, four Matriarchs, three patriarchs, the two tablets of the covenant, Our God is one in heaven and on earth.

 

Nine who knows? Nine, I know: Nine months of pregnancy, eight days to circumcision, Seven days of the week, six Orders of the Mishnah, five books of the Torah, four Matriarchs, three patriarchs, two Tablets of the covenant, our God is one in heaven and on earth.

 

Ten who knows? Ten I know: Ten Commandments, nine months of pregnancy, eight days to circumcision, seven days of the week, six Orders of the Mishnah, five books of the Torah, four Matriarchs, three Patriarchs, two Tablets of the covenant, our God is one in heaven and on earth.

 

Eleven who knows? I know eleven! Eleven stars, ten Commandments, nine months of pregnancy, eight days to circumcision, seven days of the week, six Orders of the Mishnah, five books of the Torah, four Matriarchs, three Patriarchs, two Tablets of the covenant, our God is one in heaven and on earth.

 

Who knows Twelve? I know twelve! Twelve are the Tribes of Israel, eleven are the stars, ten Commandments, nine months of pregnancy. eight are the days to circumcision, seven are the days of the week, six are the Orders of the Mishnah. five books of the Torah, four Matriarchs, three Patriarchs, two Tablets of the covenant, our God is one in heaven and on earth.

 

Who knows Thirteen? I know thirteen! Thirteen are Attributes. Twelve are the Tribes of Israel. eleven are the stars, ten Commandments, nine months of pregnancy. eight are the days to circumcision, seven are the days of the week, six are the Orders of the Mishnah. five books of the Torah, four Matriarchs, three Patriarchs, two Tablets of the covenant, our God is one in heaven and on earth.

 

Had Gadya

 

One Little lamb My father bought for two zuzim.  Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Then came the cat and ate the lamb, My father bought for two zuzim. Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Then came the dog and bit the cat, that ate the lamb, My father bought for two zuzim.

 Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb)

 

Then came the stick and beat the dog, that bit the cat that ate the lamb, My father bought for two zuzim. Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Then came the fire and burned the stick, that beat the dog that bit the cat, that ate the lamb, My father bought for two zuzim. Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Then came the water and quenched the fire, that burned the stick that beat the dog, that bit the cat that ate the lamb, My father bought for two zuzim. Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Then came the ox and drank the water, that quenched the fire that burned the stick, that beat the dog that bit the cat, that ate the lamb, My father bought for two zuzim. Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Then came the butcher and slew the ox, that drank the water that quenched the fire, that burned the stick that beat the dog, that bit the cat that ate the lamb, My father bought for two zuzim.  Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Then came the angel of death, and killed the butcher that slew the ox, that drank the water that quenched the fire, that burned the stick that beat the dog, that bit the cat that ate the lamb, My father bought for two zuzim. Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

Then came the Holy One, blessed be He! And destroyed the Angel of death, that killed the butcher that slew the ox, that drank the water that quenched the fire, that burned the stick that beat the dog, that bit the cat that ate the lamb, My father bought for two zuzim. Had Gadya, Had Gadya. (One Lamb).

 

Distribute the gifts to the children.



#Passover # Seder Peach #passover activities #Passover songs# Passover Hagadah #passover seder plate#passover table setting

10 views0 comments

Comments


bottom of page